SSブログ

The Lion Sleeps Tonight [音楽]

さて、「この1曲」シリーズもクリスマスソングを1曲はさんで、いつもの流れにもどりますね^^。前回はプッチーニのオペラから、「誰も寝てはならぬ」だったので、今回は歌の中でずっと寝ている「The Lion Sleeps Tonight」。邦題は「ライオンは寝ている」と、あまりひねっていないのは好感が持てます^^;。

ポップスのヒットとしてはTokensの1961年のものが最初でしょうか。楽しい歌だな、という印象がありますが、裏には政治的な寓意が籠められている、という解釈もあるらしいです。歌詞は「今夜はライオンは寝ているよ」といったような単純なものですが、最後の節では恋人に呼びかけているような内容になってます。政治的な意味は、深読みし過ぎな気もしますが、時代の背景なんかもありますから、なんとも言えません。

このTokensですが、日本ではもっぱら「トーケンズ」と表記されてるけど、Tokenは欧米の公衆電話やバスの料金とかで使われていた「トークン」のことですから、ホントは「トークンズ」が発音に近そうです^^;。このことばは、最近はプログラミング言語としての使われ方が普通なのかな。代用貨幣はカード類が取って代わったみたいだし。

この曲のカバーも数が多くて、いろんな人が歌っています。80年代にスマッシュヒットになった、The Nylonsのものは、アカペラで歌われていてなかなかいい感じに仕上がっています。「ライオンは起きている」という、替え歌でアップテンポのバンドサウンドの日本で作られたバージョンもあります。これはずいぶんと派手な仕上がり。ドラマで使われたんだっけ。

同じく「ライオンは起きている」というタイトルのコミックもあるようですが、こちらは今のところ未見です。使いやすいタイトルなんでしょうかね^^;。「寝てはならぬ」「寝ている」と来まして、きちんと最後は「起きている」とつながるのでございます^^;。私はテレビを(ガルパンを^^)見たら間もなく寝ます^^。
nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:音楽

nice! 0

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

トラックバック 0

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。